First Verse is a series of conversations between David Koehn and another poet who has recently had a first book accepted or won a first book prize. These conversations navigate the process and experience of conceiving, developing, and bringing a…
Tag: David Koehn
First Verse: David Koehn and Rachel Mennies
First Verse is a series of conversations between David Koehn and another poet who has recently had a first book accepted or won a first book prize. These conversations navigate the process and experience of conceiving, developing, and bringing a…
First Verse: David Koehn and Jane Lewty
First Verse, a new feature of OmniVerse, is a series of conversations between David Koehn and another poet who has recently had a first book accepted or won a first book prize. These conversations navigate the process and experience of…
David Koehn: “Reclaiming Catullus”
“The original is unfaithful to the translation.” Jorge Luis Borges, On Henley’s translation of Beckford’s Vathek, 1943 The ‘availability’ of Catullus is both a challenge and an opportunity. My original thesis in translating Catullus was that Catullus, the pleasure of…
David Koehn: Catullus 32 Matching Quiz
Catullus 32: Match the year of publication on the left with the version on the right In the following listing the publication dates are mismatched with their versions. Can you arrange them properly? What number 1-32 in the right column…
David Koehn: On Arthur Sze’s Syzygy
The following essay is an extension of a review of Arthur Sze’s book Quipu, originally published in American Letters and Commentary. “Even without understanding intricate details of a theory, the fact that it has supersymmetry built in allows us to…
David Koehn: On Heaney’s “The Turnip-Snedder”
The full text of “The Turnip-Snedder” can be found in the link at the end of this essay. In my notes on Seamus Heaney’s “The Turnip-Snedder” I need be careful else I’ll turn the discussion into some paltry, gushing commendation.…